Podívejte, jelikož váš otec pracuje v nemocnici a chystá se strávit zbývající čas s vaším dědečkem, není tu důvod, proč byste nemohl udělat to samé.
Баща ти работи в лазарета и ще бъде до дядо ти до последния му миг. Вероятно, грижейки се за него, ще се научиш да те е грижа за него.
Podívej... je tu důvod proč jsem pomalej, kouči.
Има причина затова, че изоставам, тренер.
Je tu důvod, proč musíš vždycky řídit ty?
Има ли причина, поради която винаги ти шофираш?
Je tu důvod, proč jsi přišla ke mně a ne ke Clarkovi.
Дойде при мен, довери ми се.
No, věděl jsem, že je tu důvod, proč se mi líbí.
Знаех, че има причина да я харесам.
Ale je tu důvod, proč jsem předtím nepracoval.
Имаше причина да не се получи преди.
Což znamená, že je tu důvod, proč jsi nechtěla být tady.
Това значи, че не си искала да бъдеш тук.
Nevidím tu důvod, proč bychom to měli brát tak negativně, myslím tím, že roste, je to přirozené.
Не мисля, че това е чак толкова лошо. Тя расте, това е нормално.
Víte, je tu důvod, proč muž jako vy, s vašimi schopnostmi, byl uvězněn zde.
Има причина в това, човек с твоите способности да бъде заврян тук.
No, je tu důvod, proč jsou tam a ne tady.
Има си причина да са там, а не тук.
Je tu důvod, proč se původní programátoři domnívali,... že by bylo chybou kontaktovat Posledních pět!
Програмистите са решили, че ще е грешка ако се свържем с тях.
Je tu důvod, proč vojáci nosí uniformy, i když to z nich dělá mnohem snadnější cíl.
Войниците ненапразно носят униформи, дори тя да ги прави лесно забележими.
Je tu důvod, proč to nefungovalo s Fisherem.
Има причина да не се получи с Фишър.
Myslím, že je tu důvod, proč se vrátila do mého života.
Сматям, че има причина тя да се върне в живота ми.
Musím vědět, že je tu důvod proč jsi nás opustil.
Поради каква причина ни напусна като деца?
Ale je tu důvod, proč nezapadáš.
Но има причина, поради която не можеш.
Je to věc, která tě trochu stresuje, což stresuje mě, a pak je tu důvod proč nemáme žádnou fotku, na které se každý usmívá...
Стресрира те и мен и има причина защо нямаме снимка всички усмихнати...
Je tu důvod, proč jsou kostely prázdné.
Има си причина църквите да са празни.
Je tu důvod, proč nikoho nezajíma že řídíš drahé auto.
Има си причина, на никой не му пука, че караш скъпа кола.
Je tu důvod, proč jste ji dva roky nekontaktoval.
Има причина да не се свържеш с нея две години.
Je tu důvod, proč nám říkají smyčkaři.
Има си причина да ни наричат "Убийци във времето".
Je tu důvod proč se špioni snaží během mise dodržovat rychlost.
Неслучайно шпионите се съобразяват със скоростта.
Víš, je tu důvod, proč lidi jako my nezůstávají na jednom místě dlouho, Caffrey.
Затова не се застояваме дълго на едно място, Кафри.
Je tu důvod, proč se domnívat, že kdyby Langleyho identita nebyla držena pod pokličkou, jeho komplic by mohl být již ve vazbě.
Има причина да вярвам, че ако самоличността на Ленгли бе останала в тайна съучастникът му вече щеше да е в ареста
Je tu důvod, proč musím žít.
Има нещо, за което трябва да живея.
Ale možná je tu důvod, proč si inspektor vždycky vybírá lidský doprovod.
Може би има причина Инспектора винаги да избира човешки спътник.
Je tu důvod, proč mě stále posíláte do Main Moon.
Има причина, за да ме пращаш постоянно в Мейн Мун.
Nemyslíš, že je tu důvod, proč máš tyhle chyby?
Не мислиш ли, че има причина за това?
Věděl jsem, že je tu důvod, proč jsi nechtěl děti.
Знаех, че има причина да не искаш деца.
Je tu důvod, proč jsem požádala Hope a Kena, aby se připojili.
Има причина да повикам Хоуп и Кен да се присъединят към нас.
Předpokládám, že je tu důvod, proč mi tvůj tón zněl tak znepokojeně.
Бих могла да взема тона ти за загриженост.
Annie, je tu důvod, proč jsem tě chtěla vidět v soukromí.
Ани, има причина да искам да се срещнем насаме.
Neříkám, že se můj názor na věc nezmění, a samozřejmě jsem vždy otevřen diskuzím, ale budu muset být přesvědčen, že je tu důvod, proč obrovské sociální sítě nemohou nést svou vlastní tíhu samy.
Не казвам, че мнението ми по въпроса не може да се промени, и, разбира се, винаги съм склонен на преговори, но трябва да бъда убеден, че има причина големите компании за социални мрежи да не понасят товара си.
Není tu důvod, proč by také nemohli studovat účtenky.
Няма причина и те да не могат да проследят квитанциите.
Ale je tu důvod, proč John napsal ty protokoly.
Но има причина Джон да прилага тези протоколи.
Ale je tu důvod, proč se jmenuje Osgoodská krabice.
С причина се нарича кутията на Осгууд.
Je tu důvod, proč děti s postižením a černoch sedí vepředu uprostřed?
Има ли причина децата инвалиди и негърчето да се отпред в средата?
Je tu důvod, proč si šef.
Има причина защо ти си шефът.
Myslím, že je tu důvod, proč si říkáte opice.
Има причина да се наричате маймуни.
2.0147421360016s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?